Reincarnation of the Lost North Shaolin Temple Part 1 – video is below.
The above video can also be seen on TokTok, here.
上面的视频也可以在TokTok上看到,这里。
Reincarnation of the North Shaolin, Part 2 Hidden Treasures!
上面的视频也可以在TokTok上看到,这里。
The above video can also be seen on TokTok, here.
In China (Beijing, Panshan, Jixian, Tianjin, Hong Kong, and briefly, Vietnam)
1月6日,就在我去香港之前,我非常幸运地认识了北京京武状元文化传媒有 – @京武状元 – @Jingwu Champion 的创始人兼董事王凯师傅。这是怎么发生的?我正在翻阅抖音——中国的抖音视频,看到了一场特别精彩的功夫表演——知道是谁干的,打电话,找到王老师,打电话,预约。这就是所谓的:“主动出击”和/或积极主动地了解我们自己以外的任何世界。他非常友善地带我和我的朋友亨利参观了他的三所武术学校之一,然后我们吃了一顿美妙的午餐。他的武术背景、工作以及与成家班-龙韵武艺团的合作给我留下了深刻的印象。看视频:看上面的现场表演视频 王老师如此亲切地邀请我和我的朋友参加 2024 年 1 月 9 日。
January 6, 2024 just before my speed trip to HK, I was very fortunate to meet and get to know Master Wang Kai (王凯师傅), founder and director of Beijing Jingwu Zhuangyuan Cultural Media Co., Ltd (北京京武状元文化传媒有 – @京武状元 – @Jingwu Champion) in the Changping District of Beijing. (How did that happen? I was flipping through Douyin – Chinese TikTok videos and saw a particularly exciting Kung Fu performance – found out who did it, called, found Teacher Wang, called, made an appointment. That’s called: “taking the initiative,” and/or a proactive approach to learning about any and every world outside of our own. He very kindly gave my friend Henry and I a tour of one of his three Wushu schools – and then we had a fabulous lunch.

他的武术背景、工作以及与成龙的合作给我留下了深刻的印象成家班-龙韵武艺团. 请参阅上面的现场表演视频。
I was very impressed with his Wushu background, work, and cooperation with Jackie Chan’s Long Yun Kung Fu Troupe, 成家班-龙韵武艺团. See video: Weibo body – Weibo (See video above from the live performance Teacher Wang so graciously invited me to.)
非常感谢《功夫》杂志编辑一直以来的支持,我在中国发表了各种关于武术功夫的文章。下面这张照片是我最近一篇文章的封面,是与中国武术协会国际部新任主任傅波先生的深入对话。
Many thanks to Kung Fu Magazine Editor for his constant support via publication of my various articles about Wushu Kung Fu here in China. The following photo is the front cover of my most recent publication, an in-depth conversation with the new Director of the International Division of the Chinese Wushu Association, Mr. Fu Bo.


On right is the Chinese Wushu Association’s, International Division’s new Director, Mr. Fu Bo. On left is Silk Road Kung Fu Friendship Tour founder, writer, photographer, videographer, promoter, etc. Coach Stone Dragon (石龙). The link to that article is here.
来自中国的其他新闻… Other news from here in China…
我题为《重建北少林》的系列文章应该在不久的将来会随着最新一期(第 18 部分)的扩展而扩展。在过去的三个月里,我去过几次,甚至在北少林寺住了不一的时间。在过去的几周里,我一直在对那篇文章进行最后的编辑——这篇文章可能会变成两篇文章,因为——我有一个无误的习惯,就是用相当奢侈的数字来超过字数限制。我只能感谢我的幸运星和《功夫》杂志编辑Gene Ching对我的耐心。谢谢好心的先生!
My series of articles titled Rebuilding the North Shaolin should expand with the latest installment (Part 18) sometime soon. During the past three months I visited several times and even stayed at the North Shaolin Monastery for varying lengths of time. For the past few weeks I’ve been making finishing edits on that article – an article that might become two articles because – I have this unerring habit of going over the word-count limits by rather extravagant numbers. I can only thank my lucky stars and Kung Fu Magazine Editor Gene Ching’s great patience with me. Thank you kind Sir!

上面是“流氓塔”——二战中唯一的石头幸存者,它吞没了盘山,导致整座山和上面的所有 72 座佛教寺院被烧毁。我写的关于重建过程的系列文章始于2010年,重型建筑大约完成了85%-90%。然而,主要是僧侣寝室的室内装修工作(墙壁、吊顶、门、管道、电气工作)尚未开始。今年春天开始这项工作迫切需要大约450万元人民币,并且需要捐款。自 COVID-19 以来,少林寺的资金已经枯竭。这是一座修道院的美丽,他们现在应该进入“主场”,但迫切需要捐款。读者可以从本页顶部菜单上的“下载”页面下载我的两本关于北少林寺的书的PDF版本。
The “Rogue Tower” – the only stone survivor of the wars here at North Shaolin Monastery. With my nickname of Stone Dragon, naturally I have great empathy for this great surviving tower. The series of articles I wrote on the reconstruction process started in 2010, and the heavy construction is about 85% -90% complete. However the interior finishing work in primarily the Monks sleeping quarters has yet to begin. Some 4.5 million Chinese Yuan is needed to begin that work this spring, and donations are needed. Since COVID-19 funding for the Shaolin Monastery have dried up. It’s a beauty of a monastery, and they should be entering the “home stretch” now, but contributions are urgently needed. Readers can download PDF versions my two books about the North Shaolin Monastery from the “Download” page on the menu at the top of this page.

Shi Yan Jin practicing Taolu on top of monks’ dormitory, Nov. 2023.
Most recent Museum I’ve visited: The Capital Museum (Beijing) – Feb. 10, 2024
早在大约70万年前,古人类就生活在北京地区。可追溯到3000年前,这一地区的燕和姬在周初年成为封建国家。自公元前 221 年秦统一以来,北京成为华北地区抵御边境入侵的重要驻军城市。在北朝辽金时期,北京演变为他们的首都之一,中国北方的政治中心。蒙古人在其历史上第一次使北京成为整个中国的帝都。在明清时期,北京仍然是中国国家权力的核心。1949年中华人民共和国成立后,北京开始提供巨大的复兴潜力。
From as early as about 700,000 years ago, ancient humans lived in the Beijing area. Dated to 3,000 years ago, Yan and Ji in this area became feudal states in the first years of the Zhou dynasty. Since the Qin unification in 221 BCE, Beijing emerged to be a key garrison city in North China against incursions from the borders. During the period of the northern dynasties Liao and Jin, Beijing evolved as one of their capitals, the political center of northern China. The Mongols made Beijing for the first time in its history the imperial capital of the whole China. In the time of Ming and Qing periods, Beijing was still the core of the State power of China. After the founding of the People’s Republic of China in 1949 Beijing started offering great potential for rejuvenation. (Little known history from a sign in the Capital Museum.)















